| |
| |
| |
68 Source languageThis translation request is "Meaning only". slt beaute esce que je px avoir ton msn stp la belle catalina si tu vx vc mon msn #######@######.## correctly typed in French it reads : "Salut beauté, est-ce que je peux avoir ton msn s'il te plaît la belle Catalina. Si tu veux voici mon msn : #######@#######.##" (I took the msn address off, as we do not want e mail addresses in clear in the text frame.) (07/26/francky) Completed translations te rog frumoaso | |
116 Source language j'espère qu'on se verra j'espère qu'on se verra bientot car j'ai beaucoup de travail pour les prochains mois. En attendant je te laisse libre de faire ta vie de jeune femme. Completed translations Sper să ne vedem | |
| |
306 Source language Guión de webcómic - Fantasy Service #1 Daniel: Chicos, ¿no serÃa genial tener un robot gigante? Jessica: Es cierto. Seria genial. Alex: No te imagino piloteando un mecha, Jessica. Jessica: ¿Y por qué no? Gaston: Te estás adentrando en terrenos peligrosos, Alex. Alex: Las pilotos de mechas siempre son colegialas atractivas. Jessica: Contame más. Alex: A-ayuda. Martin: Podria ser peor. PodrÃa tener un mecha. Este es un diálogo de un webcómic en el que estoy trabajando, en el que un grupo de jóvenes están jugando videojuegos. "Mecha" es un término japonés para denominar a los robots gigantes. Hacia el final del diálogo, Jessica amenaza a Alex con una katana y lo desafÃa a seguir hablando ("contame más"). Completed translations Screenplay by Webcomic - Fantasy Service # 1 | |
208 Source languageThis translation request is "Meaning only". inima mea e slabita tare.Mi e rupta in mii de... inima mea e slabită tare. Mi-e ruptă în mii de bucăţi; ştiu că într-o zi o să-mi ceri iertare, până atunci o să înveţi... că mie acum sufletul mi se stinge. Încrederea în mine, în viaţă, s-au dus, pe inima mea cu lacrimi ninge, simt că sunt la propriu apus.... Changed with diacritics - azitrad original version: "nima mea e slabita tare.Mi e rupta in mii de bucati;stiu ca intr o zi o sa mi ceri iertare,pana atenci o sa inverti...sa mie acum sufletul mi se stinge.increde n mine,in viata,s as dus,pe inima mea cu lacrimi ninge,simt ca suntla propi um apus...." Completed translations My heart is extremely weakened. Mi corazón está muy debilitado | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |